Vous êtes ici : Accueil > Silvana RABINOVITCH
  • Silvana RABINOVITCH

    • Agrandir le texte
    • Restaurer la taille normale
    • Réduire la taille du texte
  •  

    Silvana RABINOVITCH

     

    La Professeure Silvana RABINOVITCH (Université Nationale Autonome du Mexique) est l’invitée du département de Philosophie de l’Université Paris 8 au deuxième semestre 2016-2017.

     

    Elle anime du 8 au 29 mars avec Stéphane DOUAILLER le séminaire Structures et fonctions des médiations évanouissantes.

     

    Elle participe également à l’Université Paris 8 à l’Atelier-Laboratoire "Pédagogies de la trace dans les postdictatures : Haïti et autres pays" dirigé par Stéphane Douailler et Françoise Simasotchi dans le cadre du programme d’excellence en formations innovantes IDEFI-CréaTIC

     

    SILVANA RABINOVITCH est docteure en philosophie de la Faculté de Philosophie et Lettres (FFyL) de l’Université Nationale Autonome du Mexique (UNAM) après avoir obtenu un Master en philosophie à l’Université Hébraïque de Jérusalem et une Licence en philosophie à l’Université Nationale de Rosario (Argentine). Chercheure à l’Institut de recherches Philologiques (IIFL) de l’UNAM, tutrice du programme de Master et de Doctorat de la FFyL de l’UNAM elle coordonne le projet de recherche PAPIIT IN 402317 « Hétéronomies de la justice : nomadisme et hospitalité dans le langage » à l’IIFL de l’UNAM. Elle a été précédemment professeure invitée en Argentine, Brésil et Espagne. Elle est membre du SNI (Système national de la recherche) niveau II.

     

    Ella a récemment publié Retornos del Discurso del Indio (para Mahmud Darwish) [Retours du Discours de l’homme rouge (pour Mahmoud Darwich)], IIFL, UNAM – Apofis Ed, Mexique(à paraître) ; La Biblia y el drone. Sobre usos y abusos de figuras bíblicas (La bible et le drone. Des usages et abus des figures bibliques), IEPALA, Madrid, 2013 ; Heteronomías de la lectura (Hétéronomies de la lecture) (ed. e-book), Destiempos, México, 2013 ; La trace dans le palimpseste. Lectures de Lévinas L’Harmattan, Paris, 2003 (en espagnol UACM, México, 2005) ; Lecturas levinasianas ( Lectures levinassiennes ed. avec E. Cohen), IIFL, UNAM, México, 2008. Auteur de nombreux articles et chapitres de livres publiés en Mexique, France, Argentine, Espagne, Brésil, Belgique et aux États-Unis. Traductrice de l’hébreu de Martin Buber (Une terre et des peuples) et du français de, parmi d’autres, Emmanuel Lévinas, Enzo Traverso, Hélène Cixous.

    • Agrandir le texte
    • Restaurer la taille normale
    • Réduire la taille du texte
    • retour en haut de la page